CURSO 2024/2025
HORARIOS 2024/2025
- Horarios 1º curso 2024/2025 (Actualizado 28/06/2024)
- Horarios 2º curso 2024/2025 (Actualizado 28/06/2024)
- Horarios 3º curso 2024/2025 (Actualizado 28/06/2024)
- Horarios 4º curso 2024/2025 (Actualizado 28/06/2024)
- Horarios 5º curso 2024/2025 (Actualizado 28/06/2024)
- Horarios 6º curso 2024/2025 (Actualizado 28/06/2024)
EXÁMENES 2024/2025
- Exámenes de convocatorias ordinarias:
- Asignaturas del Grado de Turismo (Actualizado 28/06/2024)
- Asignaturas del Grado de Turismo: Asignación de horas y aulas para las convocatorias ordinarias de Enero y Febrero (ACtualizado 22/11/2024)
- Asignaturas del Grado de Traducción (Actualizado 04/11/2024)
CURSO 2023/2024
HORARIOS 2023/2024
- Horarios curso 2023/2024 (Actualizado 29/02/2024)
EXÁMENES 2023/2024
- Exámenes de convocatorias ordinarias:
- Asignaturas del Grado de Turismo (Actualizado 23/06/2023 - Actualizado 30/10/2023)
- Asignaturas del Grado de Turismo: Asignación de horas y aulas para las convocatorias ordinarias de Enero y Febrero
- Asignaturas del Grado de Turismo: Asignación de horas y aulas para las convocatorias ordinarias de Junio y Julio (Actualizado 22/05/2024)
- Asignaturas del Grado de Traducción e Interpretación (Actualizado 12/01/2024)
- Asignaturas del Grado de Turismo+Traducción e Interpretación. Facultad de Filosofía y Letras, 1ª convocatoria ordinaria (del 3 al 15 de junio de 2024)
- Asignaturas del Grado de Turismo+Traducción e Interpretación. Facultad de Filosofía y Letras, 2ª convocatoria ordinaria (del 24 de junio al 6 de julio de 2024)
- Convocatoria extraordinaria de septiembre 2024:
- Asignaturas del Grado de Turismo (Actualizado 31/07/2024)
- Asignaturas del Grado de Traducción y Interpretación (Actualizado 31/07/2024)
CURSO 2022/2023
HORARIOS 2022/2023
- Horarios curso 2022/2023 (Actualizado el 20/02/2023)
EXÁMENES 2022/2023
- Exámenes convocatorias ordinarias (Actualizado 13/06/2023)
- Convocatoria extraordinaria septiembre 2023:
- Asignaturas del Grado de Turismo (Actualizado 26/07/2023)
- Asignaturas del Grado de Traducción y Interpretación (Actualizado 28/07/2023)
Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.
Curso | Nombre | Código | Créditos Ects | Caracter | Temporalidad | Guía 22-23 | Guía 23-24 | Guía 24-25 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1º | Lengua Española I (Trad) (1º) | 101580 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
1º | Lengua B I (Inglés) (Trad) (1º) | 101582 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
1º | Lengua CI (Francés, Alemán) (Trad) (1º) | 101587 101588 |
6 | Básica | 1er Cuat. | |||
1º | Lingüística (Trad) (1º) | 101591 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
1º | Financial Accounting / Contabilidad Financiera (Bilingüe) (T) (1º) | 101693 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
1º | Derecho Privado del Turismo (T) (1º) | 101690 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
Total Créditos | 36 | |||||||
1º | Lengua Española II (Trad) (1º) | 100581 | 6 | Básica | 2º Cuat | |||
1º | Lengua B II (Inglés) (Trad) (1º) | 101584 | 6 | Básica | 2º Cuat | |||
1º | Lengua CII (Francés, Alemán) (Trad) (1º) | 101595 101596 |
6 | Básica | 2º Cuat | |||
1º | Fundamentos Teóricos de la Traducción (Trad) (1º) | 101656 | 6 | Básica | 2º Cuat | |||
1º | Derecho Público del Turismo (T) (1º) | 101705 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
1º | Geografía del Turismo (T) (1º) | 101696 | 6 | Básica | 2º Cuat | |||
Total Créditos | 36 |
Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.
Curso | Nombre | Código | Créditos Ects | Caracter | Temporalidad | Guía 22-23 | Guía 23-24 | Guía 24-25 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2º | Lengua B III (Inglés) (Trad) (2º) | 101592 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
2º | Lengua CIII (Francés, Alemán) (Trad) (2º) | 101600 101601 |
6 | Básica | 1er Cuat. | |||
2º | Fundamentos de Economía (T) (1º) | 101698 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
2º | Estadística (T) (1º) | 101695 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
2º | Dirección y Gestión de Empresas (T) (1º) | 101692 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
2º | Legislación Laboral (T) (2º) | 101691 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
Total Créditos | 36 | |||||||
2º | Lengua B IV (Trad) (2º) | 101606 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
2º | Lengua C IV (Francés, Alemán) (Trad) (2º) | 101611 101612 |
6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
2º | Terminología (Trad) (2º) | 101661 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
2º | Informática Aplicada a la Traducción (Trad) (2º) | 101660 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
2º | Traducción General de la Lengua C (Francés, Alemán) (Trad) (2º) | 101623 101624 |
6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
2º | Contabilidad Analitica y de Gestión (T) (1º) | 101693 | 6 | Básica | 2º Cuat | |||
Total Créditos | 36 |
Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.
Curso | Nombre | Código | Créditos Ects | Caracter | Temporalidad | Guía 22-23 | Guía 23-24 | Guía 24-25 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3º | Herramientas Profesionales para la Traducción (Trad) (2º) | 101659 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | |||
3º | Traducción General de la Lengua B (Inglés) (Trad) (2º) | 101620 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | |||
3º | Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) | 101676 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | |||
3º | Recursos Territoriales Turísticos (T) (2º) | 101697 | 6 | Básica | 1er Cuat. | |||
3º | Patrimonio Cultural Artístico (T) (2º) | 101714 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | |||
3º | Gestión de Empresas Hoteleras y de Restauración (T) (2º) | 101703 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | |||
Total Créditos | 36 | |||||||
3º | Traducción de Textos Jurídicos y Económicos de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) | 101672 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
3º | Traducción de Textos Agroalimentarios Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) | 101666 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
3º | Estructura de los Mercados Turísticos (T) (2º) | 101700 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
3º | Intermediación y Distribucion Turística (T) (2º) | 101704 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
3º | Marketing Turístico (T) (2º) | 101724 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
3º | Sociología del Turismo (T) (2º) | 101722 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | |||
Total Créditos | 36 |
Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.
Curso | Nombre | Código | Créditos Ects | Caracter | Temporalidad | Guía 22-23 | Guía 23-24 | Guía 24-25 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4º | Técnicas de Interpre-Tación de la Lengua B I (Inglés) (Trad) (3º) | 101650 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
4º | Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés) (Trad) (3º) | 101633 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
4º | Traducción Periodística de la Lengua C (Francés, Alemán) (Trad) (3º) | 101641 101642 |
6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía Guía |
Guía Guía |
Guía Guía |
4º | Herramientas Informáticas Profesionales (Trad) (1º) | 101604 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
Total Créditos | 24 | |||||||
4º | Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés, Alemán) (Trad) (3º) | 101616 101617 |
6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía Guía |
Guía Guía |
Guía Guía |
4º | Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés) (Trad) (3º) | 101652 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
4º | Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Francés, Alemán, Árabe, Italiano) (Trad) (3º) | 101636 101637 101638 101639 |
6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía Guía Guía Guía |
Guía Guía Guía Guía |
Guía Guía Guía Guía |
4º | Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Francés, Alemán) (Trad) (3º) |
101629 101630 |
6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía Guía |
Guía Guía |
Guía Guía |
4º | Traducción Literaria de la Lengua C (Francés, Alemán) (Trad) (3º) | 101646 101647 |
6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía Guía |
Guía Guía |
Guía Guía |
4º | Economic Study of Tourism / Estudio Económico del Turismo (Bilingüe) (T) (1º) | 101699 | 6 | Básica | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
Total Créditos | 36 |
Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.
Curso | Nombre | Código | Créditos Ects | Caracter | Temporalidad | Guía 22-23 | Guía 23-24 | Guía 24-25 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5º | Política y Planificación Económica del Turismo (T) (3º) | 101701 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
5º | Planificación y Ordenación Turística del Territorio (T) (3º) | 101706 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
5º | Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) | 101654 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
5º | Traducción Cinematográfica y Subtitulado de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) | 101668 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
Total Créditos | 24 | |||||||
5º | Dirección de Recursos Humanos (T) (3º) | 101702 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
5º | Investigacion de los Mercados Turísticos (T) (3º) | 101721 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
5º | Patrimonio Cultural Etnologico (T) (3º) | 101715 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
5º | Memorias de Traducc Ión (Trad) (4º) |
101657 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
Total Créditos | 24 |
Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.
Curso | Nombre | Código | Créditos Ects | Caracter | Temporalidad | Guía 22-23 | Guía 23-24 | Guía 24-25 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
6º | Operaciones y Procesos de Producción (T) (4º) | 101725 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
6º | Programas y Planificacion Turística en el Ámbito Rural (T) (4º) | 101726 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
6º | Fiscalidad en la Empresa Turística (T) (4º) | 101720 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
6º | Investigación y Prevención de Riesgos en el Sector Turístico (T) (4º) | 101723 | 6 | Obligatoria | 1er Cuat. | Guía | Guía | Guía |
Total Créditos | 24 | |||||||
6º | Documentación (Trad) (1º) | 101658 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
6º | Trabajo Fin de Grado (Trad) (4º) | 101662 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | |
6º | Creación de Empresas Turísticas (T) (4º) | 101717 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
6º | Trabajo Fin de Grado (Turismo) (4º) | 100581 | 6 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | |
6º | Practicum (T) (4º) | 101663 | 12 | Obligatoria | 2º Cuat | Guía | Guía | Guía |
Total Créditos | 36 |
En color azul se marcan las asignaturas reconocidas.
Turismo | Ordenación Conjunta | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Código | Créd | Asignatura | Curso | Clase | Código | Asignatura |
101698 | 6 | Fundamentos de Economia | 1º | Básica | 101698 | Fundamentos de Economía |
101693 | 6 | Contabilidad Financiera | 1º | Básica | 101693 | Contabilidad Financiera |
101692 | 6 | Dirección y Gestión de Empresas | 1º | Básica | 101692 | Dirección y Gestion de Empresas |
101690 | 6 | Derecho Privado del Turismo | 1º | Básica | 101690 | Derecho Privado del Turismo |
101695 | 6 | Estadística | 1º | Básica | 101695 | Estadística |
101699 | 6 | Estudio Económico del Turismo | 1º | Básica | 101699 | Estudio Economico del Turismo |
101693 | 6 | Contabilidad Analítica y de Gestión | 1º | Basica | 101693 | Contabilidad Analítica y de Gestión |
101696 | 6 | Geografía del Turismo | 1º | Basica | 101696 | Geografía del Turismo |
101705 | 6 | Derecho Público del Turismo | 1º | Oblig. | 101705 | Derecho Público del Turismo |
101707 | 6 | Inglés I | 1º | Oblig. | 101582 | Lengua B I |
101714 | 6 | Patrimonio Cultural Artístico | 2º | Oblig. | 101714 | Patrimonio Cultural Artístico |
101703 | 6 | Gestion de Empresas Hoteleras y de Restauración | 2º | Oblig. | 101703 | Gestion de Empresas Hoteleras y de Restauración |
101697 | 6 | Recursos Territoriales Turísticos | 2º | Basica | 101697 | Recursos Territoriales Turísticos |
101691 | 6 | Legislación Laboral | 2º | Básica | 101691 | Legislación Laboral |
101708 | 6 | Inglés II | 2º | Oblig. | 101584 | Lengua BII |
101700 | 6 | Estructura de los Mercados Turísticos | 2º | Oblig. | 101700 | Estructura de los Mercados Turísticos |
101704 | 6 | Intermediación y Distribución Turistica | 2º | Oblig. | 101704 | Intermediación y Distribución Turistica |
101724 | 6 | Marketing Turístico | 2º | Oblig. | 101724 | Marketing Turístico |
101722 | 6 | Sociologia del Turismo | 2º | Oblig. | 101722 | Sociologia del Turismo |
101710 101711 |
6 | Alemán I Francés I |
2º | Oblig. | 101586 101587 |
Lengua CI (Francés) Lengua CI (Alemán) |
101701 | 6 | Política y Planificacion Económica del Turismo | 3º | Oblig. | 101701 | Política y Planificacion Económica del Turismo |
101716 | 6 | Informática para la Gestión Turistica | 3º | Oblig. | 101604 | Herramientas Informáticas Profesionales |
101706 | 6 | Planificación y Ordenación Turística del Territorio | 3º | Oblig. | 101706 | Planificación y Ordenación Turística del Territorio |
101709 | 6 | Inglés III | 3º | Oblig. | 101592 | Lengua B III |
101702 | 6 | Direccion de Recursos Humanos | 3º | Oblig. | 101702 | Direccion de Recursos Humanos |
101721 | 6 | Investigación de los Mercados Turísticos | 3º | Oblig. | 101721 | Investigación de los Mercados Turísticos |
101715 | 6 | Patrimonio Cultural Etnológico | 3º | Oblig. | 101715 | Patrimonio Cultural Etnológico |
101712 101713 |
6 | Alemán II Francés II |
3º | Oblig. | 101595 101596 |
Lengua CII (Francés) Lengua CII (Alemán) |
101725 | 6 | Operaciones y Procesos de Producción | 4º | Oblig. | 101725 | Operaciones y Procesos de Producción |
101726 | 6 | Programas Yplanificación Turística en el Ambito Rural | 4º | Oblig. | 101726 | Programas y Planificación Turística en el Ambito Rural |
101720 | 6 | Fiscalidad en la Empresa Turistica | 4º | Oblig. | 101720 | Fiscalidad en la Empresa Turistica |
101723 | 6 | Investigacion y Prevencion de Riesgos en el Sector Turistico | 4º | Oblig. | 101723 | Investigacion y Prevencion de Riesgos en el Sector Turistico |
101719 | 6 | Trabajo Fin de Grado | 4º | Oblig. | 101719 | Trabajo Fin de Grado |
101718 | 12 | Practicum | 4º | Oblig. | 101718 | Practicum |
101717 | 6 | Creación de Empresas Turísticas | 4º | Oblig. | 101717 | Creación de Empresas Turísticas |
6 | Optatividad | - | Opt. | 101659 | Herramientas Profesionales para la Traducción | |
6 | Opattividad | - | Opt. | 101654 | Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B | |
6 | Optatividad | - | Opt. | 101676 | Traducción Literaria de la Lengua B | |
6 | Optatividad | - | Opt. | 101668 | Traducción Cinematográfica y Subtitulado Lengua B |
Traducción E Interpretación | Ordenación Conjunta | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Código | Créd | Asignatura | Curso | Clase | Código | Asignatura |
101580 | 6 | Lengua Española I | 1 | Básica | 101580 | Lengua Española I |
101582 | 6 | Lengua BI (Inglés) | 1 | Básica | 101582 | Lengua BI (Inglés) |
101587 101588 |
6 | Lengua CI (Francés) Lengua CI (Alemán) |
1 | Básica | 101587 101588 |
Lengua CI (Francés) Lengua CI (Alemán) |
101591 | 6 | Lingüística | 1 | Básica | 101591 | Lingüística |
101604 | 6 | Herramientas Informáticas Profesionales | 1 | Básica | 101604 | Herramientas Informáticas Profesionales |
101581 | 6 | Lengua Española II | 1 | Básica | 101581 | Lengua Española II |
101584 | 6 | Lengua B II (Inglés) | 1 | Básica | 101584 | Lengua BII (Inglés) |
101595 101596 |
6 | Lengua CII (Francés) Lengua CII (Alemán) |
1 | Básica | 101595 101596 |
Lengua CII (Francés) Lengua CII (Alemán)) |
101658 | 6 | Documentación | 1 | Obligatoria | 101658 | Documentación |
101656 | 6 | Fundamentos Teóricos de la Traducción y la Interpretación | 1 | Obligatoria | 101656 | Fundamentos Teóricos de la Traducción y la Interpretación |
101592 | 6 | Lengua B III (Inglés) | 2 | Básica | 101592 | Lengua B III (Inglés) |
101600 101601 |
6 | Lengua CIII (Francés) Lengua CIII (Alemán) |
2 | Básica | 101600 101601 |
Lengua CIII (Francés) Lengua CIII (Alemán)) |
101605 | 6 | Culturas y Civilizaciones Panhispánicas | 2 | Obligatoria | 101714 | Patrimonio Cultural Artístico |
101659 | 6 | Herramientas Profesionales para la Traducción | 2 | Obligatoria | 101659 | Herramientas Profesionales para la Traducción |
101620 | 6 | Traducción General de la Lengua B (Inglés) | 2 | Obligatoria | 101620 | Traducción General de la Lengua B (Inglés) |
101606 | 6 | Lengua B IV (Inglés) | 2 | Obligatoria | 101606 | Lengua B IV (Inglés) |
101611 101612 |
6 | Lengua C IV (Francés) Lengua C IV (Alemán) |
2 | Obligatoria | 101611 101612 |
Lengua C IV (Francés) Lengua C IV (Alemán) |
101661 | 6 | Terminología | 2 | Obligatoria | 101661 | Terminología |
101660 | 6 | Informática Aplicada a la Traducción | 2 | Obligatoria | 101660 | Informática Aplicada a la Traducción |
101623 101624 |
6 | Traducción General de la Lengua C (Francés) (Alemán) | 2 | Obligatoria | 101623 101624 |
Traducción General de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
101608 | 6 | Cultura y Civilización de la Lengua B (Inglés) | 3 | Obligatoria | 101722 | Sociología del Turismo |
101650 | 6 | Técnicas de la Interpretación de la Lengua B I (Inglés) | 3 | Obligatoria | 101650 | Técnicas de la Interpretación de la Lengua B I (Inglés) |
101641 101642 |
6 | Traducción Periodística de la Lengua C (Francés) (Alemán) | 3 | Obligatoria | 101641 101642 |
Traducción Periodística de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
101633 | 6 | Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés) | 3 | Obligatoria | 101633 | Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés) |
101627 | 6 | Traducción Intercultural | 3 | Obligatoria | 101715 | Patrimonio Cultural Etnológico |
101616 101617 |
6 | Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés) (Alemán) | 3 | Obligatoria | 101616 101617 |
Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
101652 | 6 | Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés) | 3 | Obligatoria | 101652 | Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés) |
101636 101637 |
6 | Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
3 | Obligatoria | 101636 101637 |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
101629 101630 |
6 | Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
3 | Obligatoria | 101629 101630 |
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
101646 101647 |
6 | Traducción Literaria de la Lengua C (Francés) (Alemán) | 3 | Obligatoria | 101646 101647 |
Traducción Literaria de la Lengua C (Francés) (Alemán) |
101663 | 6 | Prácticas en Empresa | 4 | Obligatoria | 101718 | Practicum |
101654 | 6 | Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Inglés) |
4 | Obligatoria | 101654 | Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Inglés) |
101676 | 6 | Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés) | 4 | Obligatoria | 101676 | Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés) |
101668 | 6 | Traducción Cinematográfica y Subtitulado Lengua B (Inglés) | 4 | Obligatoria | 101668 | Traducción Cinematográfica y Subtitulado Lengua B (Inglés) |
101657 | 6 | Memorias de Traducción | 4 | Obligatoria | 101657 | Memorias de Traducción |
101662 | 6 | Trabajo de Fin de Grado | 4 | Obligatoria | 101662 | Trabajo de Fin de Grado |
101666 | 6 | Traducción de Textos Agroalimentarios de la Lengua B (Inglés) |
4 | Obligatoria | 101666 | Traducción Textos Agroalimentarios de la Lengua B (Inglés) |
101672 | 6 | Traducción de Textos Jurídicos y Económicos de la Lengua B (Inglés) |
4 | Obligatoria | 101672 | Traducción de Textos Jurídicos y Económicos de la Lengua B (Inglés) |
6 | Optatividad | - | Optativa. | 101700 | Estructura de los Mercados Turísticos | |
6 | Optatividad | - | Optativa | 101704 | Intermediación y Distribución Turistica |
Atendiendo a los requerimientos contenidos en el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales, en el que se especifica la obligación de las Universidades Españolas de dotarse de sistemas accesibles de información y procedimientos de acogida y orientación de los estudiantes de nuevo ingreso, la Universidad de Córdoba ha reconfigurado la OFICINA DE INFORMACIÓN AL ESTUDIANTE (OIE), con el fin de presentar al alumnado toda la información necesaria relativa a la Universidad de Córdoba: organización, oferta educativa (títulos oficiales y propios), servicios más destacados para los estudiantes, etc., y dispone además de su propio domicilio web, PORTAL DE INFORMACIÓN PARA ESTUDIANTES, alojado en el portal de la Universidad, donde se actualiza regularmente la información que incide directamente en el alumnado.
Aquí el alumnado encuentra información relativa a la configuración del sistema universitario, a los procesos de ingreso y matriculación, a la oferta educativa de la Universidad (titulaciones, asignaturas optativas y de libre elección), el calendario académico, así como el transporte hacia el centro, realiza una primera toma de contacto con las salidas laborales principales de las titulaciones que son ofertadas por la Universidad de Córdoba.
Vías y Requisitos de Acceso
La Universidad de Córdoba, actualmente, establece el acceso del alumnado tal y como recoge el Real Decreto 412/2014, de 6 de junio, por el que se establece la normativa básica de los procedimientos de admisión a las enseñanzas universitarias oficiales de grado.
Perfil de Ingreso Recomendado
Por las características de los contenidos objeto de estudio y la especificidad de las metodologías aplicadas, es recomendable que el alumnado tenga una base sólida en las materias que se cursan en los Bachilleratos de Humanidades y de Ciencias Sociales. No obstante, la orientación a la formación en competencias y la naturaleza de éstas tal como quedan formuladas, permiten la adaptación al proceso de aprendizaje al alumnado procedente de otras modalidades de Bachillerato u otras vías de acceso, resultando de interés la formación adquirida incluso para el desempeño profesional en áreas de actividad no directamente relacionadas con el campo específico de las Humanidades.
Iniciativas Previstas
En coherencia con la definición expresada en el apartado anterior, el Consejo Académico u órgano de coordinación de la titulación designado, en coordinación con el Centro, establecerá un programa plurianual de difusión del Grado, no sólo entre el alumnado de Bachillerato del entorno local y provincial, sino también entre otros colectivos y la sociedad en general para presentar su propuesta formativa, difundir su interés individual, social y profesional y ampliar, de este modo, su convocatoria.
Criterios de Acceso y Condiciones o Pruebas de Acceso Especiales
No se contemplan condiciones ni pruebas de acceso especiales.
Procedimientos y mecanismos específicos para el acceso a la información previa de las personas con discapacidad y su posterior apoyo y orientación una vez matriculados
Procedimientos y mecanismos específicos para el acceso a la información previa de las personas con discapacidad y su posterior apoyo y orientación una vez matriculados.
La Universidad de Córdoba tiene establecidos unos mecanismos y procedimientos de asesoramiento y apoyo del alumnado con discapacidad y necesidades educativas especiales, para cuya orientación, desde la Universidad de Córdoba se ha creado el SAD (Servicio de Atención a la Diversidad).
DESCRIPCIÓN DE LOS ESTUDIOS
El itinerario conjunto del Grado en Turismo y Grado en Traducción e Interpretación se encuadra dentro de las Ramas de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales y Jurídicas. Su plan de estudios ofrece una formación que abarca, por una parte, desde la planificación del territorio hasta el análisis económico, pasando por la gestión empresarial, el marketing de servicios, los componentes culturales y psicosociales del fenómeno, las normas jurídicas que regulan la actividad; y, por otra, el empleo de herramientas de traducción, informática, audiovisual o interpretación y una lengua C a nivel B1. Incide en la enseñanza de lenguas extranjeras y prepara al alumnado para el ejercicio profesional en áreas como la traducción, la enseñanza, el sector editorial así como de la gestión de recursos turísticos y de empresas turísticas.
PERFIL PROFESIONAL E INSERCIÓN LABORAL
Desde el punto de vista profesional, este Título de Graduado/a permite la inserción laboral en multitud de sectores relacionados con el uso de idiomas y en cualquiera de los ámbitos del sector turístico (alojamiento, restauración, intermediación, transporte, planificación de destinos y productos turísticos), entre los que destacan: la traducción/interpretación en instituciones, empresas y organismos internacionales (Unión Europea, Comisión Europea), la docencia (Enseñanza Secundaria y Bachillerato), la corrección de textos (corrector literario o asesor en editoriales), la enseñanza de la lengua española para extranjeros así como de lengua extranjera, el asesoramiento lingüístico en ámbitos de la administración del Estado, comercial, sanitario y administrativo y jurídico; la interpretación en conferencias, ruedas de prensa, presentaciones de libros o películas, la documentación (documentalista), la diplomacia, la traducción en el sector audiovisual (cinematográfica, de videojuegos), la mediación lingüística e intercultural y para la discapacidad comunicativa, la investigación (Universidad e instituciones de las administraciones públicas), el secretariado multilingüe, la redacción y colaboración en periódicos, la producción literaria, y por supuesto la gestión de empresas turísticas, la gestión en instituciones públicas como técnico de gestión o de planificación, responsable de programas de desarrollo turístico, agentes de desarrollo turístico, directores o técnicos de instituciones dinamizadoras del producto, o consultores turísticos
CAPACIDADES QUE ADQUIRIRÁ EL ESTUDIANTE
Este itinerario conjunto persigue que el alumnado adquiera competencias en la comunicación y traducción en lenguas extranjeras (inglés y otras lenguas modernas), uso de los recursos necesarios para el estudio de la lengua y fuentes documentales en varias lenguas extranjeras, así como la utilización de las TICs y el trabajo en equipos interdisciplinares e internacionales. Asimismo, pretende que se desarrollen las destrezas necesarias para el estudio científico y la gestión de destinos, recursos turísticos, estructuras político-administrativas turísticas y de los sectores empresariales a nivel mundial. Al mismo tiempo, busca introducir perfiles nuevos y desarrollar los existentes, esencialmente los de carácter práctico, con vistas a su actividad laboral. Todo ello mediante la adquisición de competencias y conocimientos básicos que capacitan para el ejercicio profesional y la autonomía formativa.